Дом Эгмонта |
Секретарь (за столом с бумагами; в беспокойстве встает). Его все еще нет. А я жду уже два часа, с пером в руке, с бумагами перед собой. А я именно сегодня с такой охотой ушел бы вовремя. Ноги так сами и бегут. Едва сижу от нетерпения. И еще сказал мне, уходя: "Приходи же минута в минуту". А теперь не идет. Так много работы, раньше полуночи не справлюсь. Конечно, бывает, что и он кое на что глядит сквозь пальцы. А все-таки, по-моему, было бы лучше, когда бы он и был построже да отпускал бы в положенное время. Тогда бы можно было удобней располагать свои дела. От правительницы он уже два часа как вышел. Как знать, чем он отвлекся по пути.
|
|
Эгмонт входит. |
|
Эгмонт. В каком положении дело?
|
|
Секретарь. Я готов, и три посланца ждут.
|
|
Эгмонт. Я довольно долго задержался. У тебя мрачный вид.
|
|
Секретарь. По вашему приказанию я жду уже давно. Вот бумаги.
|
|
Эгмонт. Донна Эльвира разгневается на меня, узнавши, что я задержал тебя.
|
|
Секретарь. Изволите шутить.
|
|
Эгмонт. Нет, нет! Не стыдись. В тебе виден хороший вкус. Она красива, и я вполне одобряю, что в замке есть у тебя приятельница. Что пишут?
|
|
Секретарь. Есть разное, и мало отрадного.
|
|
Эгмонт. Хорошо, что радость у нас дома и нам не надо ждать ее со стороны. Много получено?
|
|
Секретарь. Достаточно, и три посланца ждут.
|
|
Эгмонт. Начни с самого важного.
|
|
Секретарь. Здесь все - важное.
|
|
Эгмонт. Ну, по порядку. Только скорей!
|
|
Секретарь. Капитан Бреда посылает донесение о том, что было потом в Генте и окрестностях. Восстание в большей части улеглось.
|
|
Эгмонт. Он, конечно, пишет еще об единичных проявлениях наглости и сумасбродства?
|
|
Секретарь. Да. Еще кое-где прорывается.
|
|
Эгмонт. Уж избавь меня.
|
|
Секретарь. Взяты под стражу еще шестеро, которые возле Фервиха опрокинули изображение божией матери. Он просит распоряжения, вешать ли ему их, как прочих.
|
|
Эгмонт. Устал я от повешений. Пусть их высекут и отпустят.
|
|
Секретарь. В их числе две женщины. Должен ли он приказать и их высечь?
|
|
Эгмонт. Может сделать им словесное предостережение и отпустить на все четыре стороны.
|
|
Секретарь. Бринк из роты Бреды желает вступить в брак. Капитан высказывает надежду, что вы откажете ему в разрешении. "При отряде так много женщин, - пишет он, - что, когда мы выступим, будет вид не отряда на походе, а цыганского табора".
|
|
Эгмонт. Ну уж этому - куда ни шло! Молодой, красивый малый. Просил меня неотступно перед отъездом моим. А впредь больше не допускать, хоть и жалко мне: бедняки и без того замучились, а тут еще стану я запрещать лучшую их отраду!
|
|
Секретарь. Два человека вашей службы, Зетер и Гарт, совершили гнусное деяние над некой девицей, дочерью трактирщика. Они набросились на нее, когда кругом никого не было, и молодая девушка не была в силах от них оборониться.
|
|
Эгмонт. Если она девушка честная и те прибегли к насилию, пусть их в течение трех дней подряд секут розгами, и если у них есть какая-нибудь собственность, пускай с них взыщут столько, чтобы девушке было достаточно на приданое.
|