Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Стихотворения
«Западно-восточный диван»
Из периода «Бури и натиска»
Римские элегии
Сонеты
Хронология поэзии
Эпиграммы
Афоризмы и высказывания
«Избирательное сродство»
Статьи
Новелла
Вильгельм Мейстер
Рейнеке-лис
Разговоры немецких беженцев
Страдания юного Вертера
Фауст
Драматургия
  Эгмонт
  Внебрачная дочь
  Боги, герои и Виланд
  – Великий Кофта
  … Действующие лица
  … Действие первое
  … Действие второе
  … Действие третье
  … … Явление первое
  … … Явление второе
  … … Явление третье
… … Явление четвертое
… … Явление пятое
  … … Явление шестое
  … … Явление седьмое
  … … Явление восьмое
  … … Явление девятое
  … Действие четвертое
  … Действие пятое
  … Комментарии
  Гец фон Берлихинген с железною рукою
  Гражданин генерал
  Ифигения в Тавриде
  Клавиго
  Клаудина де Вилла Белла
  Прометей
  Сатир, или Обоготворенный леший
  Совиновники
  Стелла
  Торквато Тассо
  Ярмарка в Плундерсвейлерне
Герман и Доротея
Биография и Мемуары
Об авторе
Ссылки
 
Иоганн Вольфганг Гёте

Драматургия » Великий Кофта » Действие третье » Явления четвертое и пятое

Явление четвертое

Каноник, кавалер, слуга.

Сен-Жан. Кавалер!

Каноник. Три кресла.

Сен-Жан расставляет кресла.

Кавалер. А вот и я. Я едва дождался этого мгновения. Я уже давно прогуливаюсь взад и вперед по променаду, наконец час пробил, и я лечу сюда.

Каноник. Милости прошу!

Кавалер. На крыльце я встретил графа, он любезно заговорил со мной, приветливым, непривычным для меня тоном. Он скоро будет.

Каноник. Не прошел ли он в ложу?

Кавалер. Так мне показалось.

Каноник. Граф готовится к торжественным свершениям — сперва принять вас во вторую степень, затем возвести меня в третью и представить нас Великому Кофте.

Кавалер. Да, он смотрел на меня, как отец и благодетель. Этот взгляд пробудил во мне надежды. О, сколь прекрасно сияние доброты на лице всесильного!


Явление пятое

Те же и граф.

Граф (снял и тотчас же снова надел шляпу). Приветствую вас, братья второй степени!

Каноник. Благодарим тебя.

Кавалер. Ты и меня так называешь?

Граф. Раз я так тебя приветствую, значит, ты таков и есть. (Садится в среднее кресло.) Покройте головы.

Каноник. Как прикажешь. (Надевает шляпу.)

Граф. Я не приказываю. Вы пользуетесь своим правом, я только напоминаю вам о нем.

Кавалер (надевая шляпу, в сторону). Какая ласка! Какая забота! Я сгораю от желания приобщиться к тайнам второй степени.

Граф. Садитесь, мои друзья, садитесь, мои помощники!

Каноник. Помощникам надлежит стоять перед мастером, дабы, подобно служебным духам, немедля исполнять его приказания.

Граф. Хорошо сказано! И, однако ж, они сидят в его присутствии, ибо они для него более советники, нежели слуги.

Оба садятся.

(Кавалеру.) Как величают мужей второй степени?

Кавалер. Если меня не обманул слух: помощники.

Граф. Почему им любо носить это имя?

Кавалер. Быть может, потому, что мастер считает их достаточно деятельными и просвещенными, чтобы споспешествовать его намерениям и осуществлять его замыслы.

Граф. Какое понятие ты имеешь о конечных целях второй степени?

Кавалер. Не могу помыслить иного, кроме применения на практике того, чему научила нас первая степень. Ученику издали показывают, что надо делать, помощнику же дают в руки средства, с помощью которых он может достигнуть цели.

Граф. Какую цель открывают ученикам?

Кавалер. Обрести собственное благо через благо своего ближнего.

Граф. Чего ожидает начинающий помощник?

Кавалер. Что мастер укажет ему средства для достижения общего блага.

Граф. Объяснись подробнее.

Кавалер. Тебе ведомо лучше, чем мне, что́ я должен сказать. В каждое доброе сердце заложено от природы благородное чувство, препятствующее ему быть счастливым в одиночку и понуждающее его искать свое счастье в благе других людей. Это прекрасное чувство ты сумел возбудить, укрепить, оживить в учениках первой степени… Но необходимо еще вселить в нас тягу к добру! В нашем сердце, которое сызмальства привыкло находить свое счастье лишь в общении с ближним своим, которое с такой готовностью отдается ему и, лишь жертвуя собой, познает самое высокое, самое чистое наслаждение, житейские бури, — увы и ах! — убивают сладчайшие мечты. То, что мы могли бы дать, никому не нужно, а когда мы стремимся действовать, никто не желает нам помочь, мы ищем, тратим силы и вскоре остаемся в одиночестве.

Граф (помолчав). Продолжай, сын мой.

Кавалер. И что еще печальней, остаемся жалкими и забитыми. Кто опишет страдания непризнанного, всеми отвергнутого, человеколюбивого сердца? Кто выразит долгие, нескончаемые муки человека, рожденного для благодетельного участия, лишь нехотя расстающегося со своими надеждами и чаяниями, но принужденного под конец навек от них отречься. Благо ему, ежели он сумеет по меньшей мере отыскать жену или друга, на коих единственно и расточит дары, уготованные всему роду человеческому; если сможет благодетельствовать — детям и зверям!

Граф. Вы еще не все сказали, продолжайте.

Кавалер. Это прекрасное чувство вы заново оживляете в своих учениках. Вы пробуждаете в них надежду, что препятствия, воздвигнутые перед нравственным человеком, преодолимы, что возможно не только постичь себя, но и совершенствовать, что возможно не только признать права человека, но и содействовать их осуществлению и, трудясь на благо других, обрести и единственную прекрасную награду для себя…

Граф (канонику, ерзающему в своем кресле). Что вы можете присовокупить к речам нашего кавалера?

Каноник (улыбаясь). Что их произнесли уста ученика, а не соратника.

Кавалер. Почему?

Каноник. От ученика нельзя требовать, его должно наставлять.

Кавалер. Как так?

Каноник. Назови мне девиз первой степени.

Кавалер. То, чего ты ждешь от людей, делай сам для них.

Каноник. Выслушай же девиз второй степени: то, чего ты ждешь от людей, не делай сам для них.

Кавалер (вскакивая). Не делай? Да вы смеетесь надо мной! Разве пристало благородному и разумному человеку так говорить?

Граф. Сядь и выслушай. (Канонику.) Где центр земли, вокруг коего все должно вращаться?

Каноник. В нашем сердце.

Граф. Что есть наш высший закон?

Каноник. Наша собственная выгода.

Граф. Чему учит нас вторая степень?

Каноник. Быть мудрыми и умными.

Граф. Кого счесть самым мудрым?

Каноник. Того, кто не знает и не ищет иного, кроме встретившегося ему.

Граф. Кого счесть самым умным?

Каноник. Того, кто во всем встретившемся находит собственную выгоду.

Кавалер (снова вскочив с места). Нет, увольте меня! Мне невозможно, невыносимо слушать подобные речи.

Каноник (усмехнувшись). Со мной было почти так же. (Графу.) Его несдержанность простительна. (Кавалеру.) Успокойтесь же, вы еще сами над собой посмеетесь и простите нам улыбку, которая бесит вас в эту минуту. Многие льстят себя надеждой, что с полей юношеской мечтательности, по которым мастер водит своих учеников за ручку, они перейдут по золотому мосту в дивное царство фей. Конечно же, им неприятно, когда их вместо того грубо возвращают в действительный мир, с которым они мнили расстаться навек.

Кавалер. Господа! Позвольте мне уйти, дабы оправиться от изумления.

Каноник. Ступайте же, ступайте и как следует вглядитесь в мир[12], вглядитесь в собственное сердце. Воля ваша, скорбите о глупце, не забудьте только извлечь выгоду из глупости. Вглядитесь, ведь каждый стремится получить от ближнего как можно больше, а вернуть как можно меньше. Каждый предпочитает приказывать, нежели повиноваться, быть носимым, нежели носить. Каждый требует уважения и почестей полной мерой, а возвращает их куда как скупо. Все люди — эгоисты, и лишь ученик, лишь глупец может мечтать о том, чтобы изменить их. Лишь тот, кто не постиг самого себя, станет отрицать, что в его собственном сердце все обстоит точно так же.

Кавалер. Куда я попал!

Каноник. Этот ход вещей мастер до конца откроет вам на второй ступени. Он покажет вам, что нельзя ничего требовать от людей, не одурачив их и не польстив их своенравию; что, возжелав просветить глупцов, пробудить сомнамбул и вернуть заблудших на путь истинный, наживешь себе непримиримых врагов; что все замечательные люди были не более как шарлатанами, но у них достало ума построить свою репутацию и свой доход на человеческих слабостях.

Кавалер. Какой ужас! Какой ужас!

Граф. Ну хватит! Теперь пусть думает сам, только одно слово, прежде чем расстаться. Как именуют первую степень?

Каноник. Ученичеством.

Граф. Почему?

Каноник. Чтобы ученики думали, будто и впрямь чему-то учатся.

Граф. Как именуют вторую степень?

Каноник. Испытанием.

Граф. А по какой причине?

Каноник. Ибо в ней испытывают ум человека и видят, на что он годится.

Граф. Превосходно! (Шепотом, канонику.) Оставьте нас одних, я попытаюсь смягчить этого упрямца.

Каноник. Надеюсь, ты склонил слух к моим мольбам и возведешь меня в третью степень.

Граф. Я не смею опережать Великого Кофту. Дождись его явления, и все твои мечты сбудутся в кратчайший срок.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Иоганн Вольфганг Гёте