Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Стихотворения
«Западно-восточный диван»
Из периода «Бури и натиска»
Римские элегии
Сонеты
Хронология поэзии
Эпиграммы
Афоризмы и высказывания
«Избирательное сродство»
Статьи
Новелла
Вильгельм Мейстер
Рейнеке-лис
Разговоры немецких беженцев
Страдания юного Вертера
Фауст
  Посвящение
  Театральное вступление
  Пролог на небе
  – Первая часть
  … Ночь
  … У ворот
  … Рабочая комната Фауста
  … Рабочая комната Фауста II
… Погреб Ауэрбаха в Лейпциге
  … Кухня ведьмы
  … Улица
  … Вечер
  … На прогулке
  … Дом соседки
  … Улица
  … Сад
  … Беседка в саду
  … Лесная пещера
  … Комната Гретхен
  … Сад Марты
  … У колодца
  … На городском валу
  … Ночь. Улица перед домом Гретхен
  … Собор
  … Вальпургиева ночь
  … Сон в вальпургиеву ночь
  … Пасмурный день
  … Тюрьма
  Часть вторая
  Комментарии (Ник. Вильмонт)
Драматургия
Герман и Доротея
Биография и Мемуары
Об авторе
Ссылки
 
Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст (Перевод: Борис Пастернак) » Первая часть » Погреб Ауэрбаха в Лейпциге


Брандер

Тогда, вбежав средь бела дня
На кухню из подвала,
Без жизни крыса у огня,
Барахтаясь, упала.
Давай кухарка хохотать:
«Пришел тебе капут, видать,
Как от любви несчастной!»

Хор

Как от любви несчастной.

3ибель

Вот дурни! Рады горло драть!
Нашли хорошую кантату
О том, как крыс уничтожать.

Брандер

С каких ты пор за них ходатай?

Альтмайер

Он с горя тоже хвост поджал,
Плешивец этот толстобрюхий!
Свой случай сразу он узнал
В словах о крысе и стряпухе.

Входят Фауст и Мефистофель.

Мефистофель

Мы входим, видишь, первым делом
В кабак к гулякам очумелым.
Не унывать - важней всего,
А тут что день, то торжество.
Здесь с неба не хватают звезд,
Но веселятся до упаду.
Так малые котята рады,
Вертясь весь день, ловить свой хвост.
Немного надо для веселья:
Давали б в долг из кабака
Да оставалась бы легка
Наутро голова с похмелья.

Брандер

Новоприезжие, - смотрите,
И - час, не больше, по прибытье.
Их удивленье выдает.

Фрош

Да, из какой-нибудь трущобы.
А Лейпциг - маленький Париж.
На здешних всех налет особый,
Из тысячи нас отличишь.

3ибель

А эти из каких же мест?

Фрош

Я поднесу им по стакану
И, только угощать их стану,
Узнаю все про их приезд.
Мне думается, из господ.
Вид несговорчивый и чванный.

Брандер

Заведомые шарлатаны.
 

Альтмайер

Ну да!

Фрош

Вниманье! Видит бог,
Я подниму их на зубок.

Мефистофель

(Фаусту)

Черт рядом, а на то нет сметки,
Хоть прямо их хватай за глотки.

Фауст

Здорово, господа.

3ибель

С хорошим днем!
(Про себя, взглянув искоса на Мефистофеля.)
Он на ногу одну как будто хром. [22]

Мефистофель

Нельзя ли к вам подсесть? Хоть заведенье
Не может, кажется, хвастнуть вином,
Нам ваше общество вознагражденье.

Альтмайер

Вы слишком прихотливый человек.

Фрош

Не вы ли, в Риппах въехав на ночлег,
С Иванушкою-дурачком видались?

Мефистофель

Мы с ним сегодня утром повстречались.
И чуть я не забыл его приказ:
Отвезть поклон родне просил он нас.

(Кланяется Фрошу.)

Альтмайер

(тихо)

Что, съел?

3ибель

В рот пальца не клади, откусит.

Фрош

Ну, погоди! Так напущусь, что струсит.

Мефистофель

Мы слышали, спускаясь в погребок,
Как пели вы до нашего прихода.
Для пенья здесь прекрасный потолок.
Разносят звуки гулко эти своды.

Фрош

Скажите, часом, вы не виртуоз?

Мефистофель

Любитель, но почти что безголос.
Страница :    << 1 [2] 3 4 5 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Иоганн Вольфганг Гёте