Иоганн Вольфганг Гёте
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Семья
Галерея
Стихотворения
«Западно-восточный диван»
Из периода «Бури и натиска»
Римские элегии
Сонеты
Хронология поэзии
Эпиграммы
Афоризмы и высказывания
«Избирательное сродство»
Статьи
Новелла
Вильгельм Мейстер
Рейнеке-лис
Разговоры немецких беженцев
Страдания юного Вертера
Фауст
  Посвящение
  Театральное вступление
  Пролог на небе
  Первая часть
  Часть вторая
  – Комментарии (Ник. Вильмонт)
  … Посвящение
… Первая часть
  … Часть вторая
Драматургия
Герман и Доротея
Биография и Мемуары
Об авторе
Ссылки
 
Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст (Перевод: Борис Пастернак) » Комментарии (Ник. Вильмонт) » Первая часть

Рабочая комната Фауста II

[17] Начало сцены до стиха «С тех пор как я остыл к познанью...» написано не ранее 1800-1801 годов. Остальное уже входило в состав «Прафауста».

[18] Мощь человека, разум презирай... до И ты в моих руках без отговорок! - Эти слова Мефистофеля на первый взгляд противоречат его насмешке над философией, но, надо полагать, что, произнося свою филиппику против философии, он имеет в виду только пустое, абстрактное философствование схоластов, а не подлинный философский разум и знание.

[19] «Encheiresis naturae» - повадка природы, ее способ действия. В редукции понатореть, / Классифицируя поболе - ненавистные Гете термины «гелертерского» языка; редукцией в формальной логике называется сведение понятий и основным категориям; классификацией - распределение понятий по классам.

[20] Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum - будете, как бог, знать добро и зло.

Погреб Ауэрбаха в Лейпциге

Сцена, по-видимому, написана в 1775 году. Погреб Ауэрбаха был местом сборищ лейпцигских студентов, в которых принимал участие и молодой Гете в свою бытпость студентом Лейпцигского университета. В этом погребе имелись две картины, написание которых владельцы погреба относили к 1525 году - году подавления крестьянской войны в Германии (на самом деле эти картины написаны не ранее конца XVII века). Из них одна изображала пирушку Фауста с лейпцигскими студентами, другая - Фауста, улетающего верхом на бочке. Обе сцены якобы имели место в этом погребе. Рассказ о вине, добытом из деревянного стола, а также сцена одурачивания пьяных гуляк призраком виноградника заимствованы Гете из народной книги о докторе Фаусте, в которой» однако, оба фокуса производит не Мефистофель, а сам Фауст.

[21] Я предлагаю выбрать папу
Порядком, утвержденным встарь.
     - Церемония избрания «папы» на пьяных пиршествах была широко распространена во всех европейских странах (в России этот обычай укоренился при дворе Петра I); стихи намекают на шутовской обряд установления пола до признания кандидата достойным «папского сана» (обычай этот явно связан с легендой о папессе Иоанне - женщине, якобы воссевшей в IX веке на папский престол под именем Иоанна VIII). -

Соловей ты мой, звеня,
Взвейся к небосклону...

- начальные стихи известной немецкой народной песни.

[22] Он на ногу одну как будто хром. - По апокрифическим сказаньям, дьвол хромает с тех пор, как был свергнут с неба в ад и при падении сломал себе ногу.

[23] Ремарка: По нечаянности Зибель плещет вино наземь. Оно загорается. - Мотив превращения вина в огонь не встречается в ранних обработках сказанья о докторе Фаусте и, видимо, всецело принадлежит Гете.

Кухня ведьмы

Сцена написана в 1788 году в Риме, на вилле Боргезе. Ремарка, предваряющая сцену, перечисляет образы, видимо заимствованные у нюрнбергского художника Михаэля Герра, автора гравюры, изображающей кухню ведьмы.

[24] Я навожу мосты над хлябью. - Черт, по народному поверью, является строителем мостов (отсюда «чертовы мосты»).

[25] Зачем тут несколько решет. - По античному поверью, сохранившемуся и в средние века, решето само собой поворачивается, если произнести имя вора.

[26] Кто этот облик неземной
Волшебным зеркалом наводит.
     - Фауст видит в зеркале образ Елены. - Еще бы/ Бог, трудясь шесть дней...! Мог что-нибудь создать на славу. - Согласно библейскому мифу бог создал женщину на шестой день творенья.

[27] Корону сдави,
В поту, на крови
Скрепи, словно клеем.
     - Комментаторы видят в этой песенке намек на французскую революцию; но такое толкованье отпадает, коль скоро эта сцена была действительно написана в 1788 году.

Улица

Эта сцена, как и все сцены, в которых участвует Гретхен, была написана до 1775 года. Так же как и все эти сцены, она позднее подверглась только незначительной стилистической правке. Характерно, что Гете называет свою героиню Гретхен только в трагических или задушевных, лирических сценах. В остальных сценах она - Маргарита.

[28] И у меня над нею власти нет. - Это заявление Мефистофеля - простая отговорка для того, чтобы сделать Маргариту еще более желанной для Фауста.

[29] Здесь много старых кладов близ церквей. - Народная книга о докторе Фаусте говорит о Фаусте также и как о кладоискателе.

Вечер

Время написания - до 1775 года.

[30] Король жил в Фуле дальней... - Песня о Фульском короле была создана независимо от «Фауста» в 1774 году; но уже при первом ее напечатании в 1782 году (в музыкальной обработке композитора Зеккендорфа)под заглавием этой песни-баллады значилось: «Из «Фауста» Гете». - Фуле (Ultima Thnie)название сказочной страны у древних римлян; ими, видимо, имелась в виду Исландия, во всяком случае страна, «далеко отнесенная на север от Британии».

Страница :    << 1 [2] 3 4 5 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Ю   Я   #   

 
 
Copyright © 2024 Великие Люди   -   Иоганн Вольфганг Гёте