Открой, Чем сердце томится моё! Любовь — с тобой, Береги ее!
|
«В диком раже, сплетнеловы, Мы смакуем пересуды, Кто любовь твоя и сколько У тебя родни повсюду.
Ты влюблен, и, прямо скажем, Это видно и слепому. Но в ответный жар подруги Не поверим ни за что мы».
Милая открыто входит В дом ко мне. Трубите в трубы! Говорить — так уж в глаза: За глаза молва беззуба.
|
|
Снял с себя Шехаб-эддин Груз одежд на Арафате — И никто, ему подобный, Не слыхал от вас проклятий.
Пусть пред вознесенным троном Или перед Вселюбимой Это имя произносят Как награду посвященным!
Горя горше мир не ведал: Голосил Меджнун в печали, Повелев, чтобы его При Лейли не называли.
|
‹1814-1818›
Комментарии
Самое сокровенное — На Гете произвела большое впечатление красота молодой австрийской императрицы Марии-Людовики, с которой он встретился на курорте в Карлсбаде. Ей стало известно об этом, и она просила переводчика Гафиза Гаммера передать, что она просит поэта не высказывать чувств к ней в стихах. Однако Гете не мог удержаться, чтобы не воспеть ее, не называя по имени. Шехаб-эддин — арабский ученый XIII в.; узнав, что бог назвал его по имени, пришел в Мекку вознести благодарственную молитву. Арафат — священный холм в окрестностях Мекки, где якобы встретились Адам и Ева.
|
|