|
* * * * *
Поэт
Чашник, что же ты обносишь?
Чашник
Ты и без того напился, Вот-вот свалишься, а просишь.
Поэт
Я когда-нибудь свалился?
Чашник
Запретил пророк нам…
|
|
Поэт
Знаешь, Что на ум приходит спьяну?
Чашник
Раз уж всякое болтаешь, Я и спрашивать не стану.
Поэт
Слушай: всем нам, мусульманам, Надо трезво пресмыкаться, Чтоб до святости быть пьяным И святым — ему казаться.
|
‹1814-1818›
Комментарии
Объяснение этой книги, данное Гете: «Порт, поссорившись с виночерпием в погребке, выбирает очаровательного мальчика, который своей обходительной услужливостью придает еще большую сладость вину». Имея в виду отношение пожилого поэта к юному Саки, Гете писал: «Взаимная склонность юного и преклонного возраста указывает, собственно говоря, на чисто педагогические взаимоотношения». Книга проникнута духом восточной «анакреонтики», утверждает жизнь, полную наслаждения не только вином, но и духовным общением с умеющими думать и чувствовать людьми.
|
|