О моей поре счастливой Рассказать теперь должны вы.
XI
Грации, вам на алтарь стихотворец возложит страничку, К ней добавит пяток полураскрывшихся роз — И успокоится. Любит свою мастерскую художник, Если в ней предстает полный всегда Пантеон. Хмурит Юпитер бровь, чело возносит Юнона; Гордо кудрями тряхнув, вышел вперед Мусагет<1>, Как равнодушно Минерва глядит, а легкий Меркурий В сторону глазом косит ласково и плутовски. Но Кифарея<2> дарит мечтателю нежному, Вакху, Сладость нег суля, влажный и в мраморе взор. Словно объятий его не забыла и сонного дразнит: «С нами бок о бок стоять мог бы пленительный сын!»
<1> Мусагет (водитель муз — греч.) — Аполлон.
<2> Кифарея — Афродита (Венера).
Гете сочинил, будто Амур — сын Афродиты и Вакха. |