Мне приснилось этой ночью, Что луна по небу плывет. Я проснулся — небо светилось, Это солнечный был восход.
|
* * * * *
В тысяче форм ты можешь притаиться,— Я, Вселюбимая, прозрю тебя, Иль под волшебным покрывалом скрыться, Всевездесущая, прозрю тебя.
В чистейшем юном росте кипариса, Вседивновзросшая, прозрю тебя, Живой волной канала заструися,— Вселасковая, в ней прозрю тебя.
Фонтан ли ввысь возносится, красуясь,— Всерезвая, и в нем я зрю тебя; Меняет образ облак, образуясь,— Всеразноликая, я зрю тебя.
|
|
Ковер лугов, и он тебе порукой, Всепестрозвездная, в нем зрю тебя, И если вьется плющ тысячерукий, — О Всесвязующая, зрю тебя.
Лишь над горами утро загорится,— Вседобрая, приветствую тебя. Коль небо чисто надо мной круглится,— Всесердцеширящая, пью тебя.
Весь опыт чувств, и внутренних и внешних, О Всеучительная, — чрез тебя. Аллаху дам ли сто имен нездешних, Звучит за каждым имя — для тебя.
|
‹1814-1818›
Комментарии
Часть цикла, непосредственно посвященная любви Гете к Марианне фон Виллемер. Стихотворения, написанные от лица Зулейки, действительно принадлежат Марианне, которая была поэтессой; Гете отшлифовал ее стихи. Хатем — сам Гете.
|
|