* * * * *
И я там был, где сиживал любой, Со всеми вместе и с самим собой. Они кричали, напивались всклень Или молчали — как пришелся день. А я сидел с мозгами набекрень И думал о любимой: как она? Не знаю, что с ней, знаю, что со мной, Ведь есть душа, которая верна Лишь той, что мучит, только ей одной. Где грифель, где бумага из бумаг — Сказать: так это было, только так!
‹1814-1818›
Комментарии
Объяснение этой книги, данное Гете: «Порт, поссорившись с виночерпием в погребке, выбирает очаровательного мальчика, который своей обходительной услужливостью придает еще большую сладость вину». Имея в виду отношение пожилого поэта к юному Саки, Гете писал: «Взаимная склонность юного и преклонного возраста указывает, собственно говоря, на чисто педагогические взаимоотношения». Книга проникнута духом восточной «анакреонтики», утверждает жизнь, полную наслаждения не только вином, но и духовным общением с умеющими думать и чувствовать людьми. |