* * * * *
Если уж тело — тюрьма души, Что же так жаждет тюрьма, скажи? Не заливайся она вином, В ней и душа бы жила добром. Но за бутылью бутыль вина Льется — и буйства душа полна; Схватит бутылку и хватит так, Что разукрасит дверной косяк!
‹1814-1818›
Комментарии
Объяснение этой книги, данное Гете: «Порт, поссорившись с виночерпием в погребке, выбирает очаровательного мальчика, который своей обходительной услужливостью придает еще большую сладость вину». Имея в виду отношение пожилого поэта к юному Саки, Гете писал: «Взаимная склонность юного и преклонного возраста указывает, собственно говоря, на чисто педагогические взаимоотношения». Книга проникнута духом восточной «анакреонтики», утверждает жизнь, полную наслаждения не только вином, но и духовным общением с умеющими думать и чувствовать людьми. |