|
«Моя подружка неверна!» — Твердил я в исступленье, стоя На голом камне над рекою: Меня манила глубина.
Я горьких слез сдержать не мог — Я плакал, ум зашел за разум, Хотел я это дело разом Покончить, бросившись в поток.
Была пучина впереди. Стоял от смерти я на волос. Вдруг позади раздался голос: «Эй ты! смотри не упади!»
|
|
Очнулся я от забытья: Девица! Краше нет на свете! «Как звать тебя, красотка?» — «Кете!» «О Кете милая моя!
Ты жизнь вдохнула мне во грудь! От верной смерти удержала! Благодарю, но это — мало: Теперь отрадой жизни будь!»
Я рассказал, о чем грущу. Она сочувственно вздохнула. Поцеловал. Она прильнула, И смерти больше не ищу!
|
1774
Комментарии
Баллада. Баллада — вид лирики, включающий повествовательный элемент, — пережила пору расцвета в народной поэзии Германии XV–XVI веков, но постепенно стала забываться. То же происходило в других странах. В 1765 году английский епископ Перси издал собрание старинных народных песен, включавшее большое количество шотландских баллад. Сборник стал известен в Германии и был восторженно принят поэтами «Бури и натиска». Гете создал по мотивам и сюжетам народной поэзии ряд баллад, предназначавшихся для песенного исполнения. Свою задачу Гете видел не в том, чтобы переработать произведения народной поэзии; он стремится приблизить их язык к современному, отточить их ритмическую форму, сохранив эпическую простоту и лиричность. Ему это удалось в такой степени, что некоторые стихотворения, например, «Дикая роза», неразличимы от аналогичных памятников народного творчества.
Гердер призывал изучать дух разных народов через их поэзию. Гете следовал за ним и в этом. Его баллады имеют не только немецкие корни. «Цыганская песнь» — один из примеров этого. «Фульский король» имеет древнескандинавские корни: Фула — название легендарной страны на Крайнем Севере. «Скорбная песня благородной госпожи, супруги Асан-аги» — обработка сербскохорватской народной баллады.
|